a
您现在的位置:诗歌常识题库 > 儿童文学

《杜蒉扬觯》文言文原文注释翻译 古文学习网

发布者:admin
日期:2019-07-09 12:09

《杜蒉扬觯》文言文原文注释翻译  古文学习网

作品简介《杜蒉扬觯》讲的是晋国大夫知悼子死了,晋平公却饮酒作乐。

杜蒉认为这样做是违礼的,但他只是一名宰夫,地位卑微,不便犯颜直斥平公的不是,于是他采用间接批评他人的方式对平公进行讽谏。 晋平公醒悟,接受了杜蒉的劝谏。

作品原文杜蒉kuài扬觯zhì知悼子卒①,未葬.平公饮酒②,师旷、李调侍,鼓钟。

杜篑自外来,闻钟声,曰:“安在?”曰:“在寝。

”杜篑入寝⑤,历阶而升.酌曰⑥:“旷饮斯。

”又酌曰:“调饮斯.”又酌,堂上北面坐饮之⑦。

降,趋而出⑧。

平公呼而进之,曰:“蒉,曩者⑨尔心或开予,是以不与尔言。

尔饮旷,何也?”曰:“子卯不乐⑩。 知悼子在堂⑾,斯其为子卯也大矣⑿!旷也,太师也⒀,不以诏.是以饮之也。

”“尔饮调,何也?”曰:“调也,君之亵臣也⒁,为一饮一食,亡君之疾⒂。 是以饮之也.”“尔饮,何也?”曰:“篑也,宰夫也⒃,非刀匕是共⒄,又敢与知防⒅.是饮之也.”平公曰:“寡人亦有过焉。

酌而饮寡人!”杜篑洗而扬觯。 公谓侍者曰:“如我死,则必无废是爵⒆也!”至于今,既毕献,斯扬觯⒇,谓之“杜举”。

作品注释①知(zhì)悼子:春秋时晋国大夫,知罃。 知庄公的儿子。 悼是他的谥号。 ②平公:晋平公,名彪。

③师旷:晋国的乐官。

李调:晋平公的近臣。

侍:作陪。

④鼓钟:敲钟。

钟:乐器名。

⑤杜篑:《左传》作“屠蒯”,晋国的宰夫。 篑、蒯,都读kuai。

寝:寝宫。

古时天子的叫燕寝,诸侯的叫路寝。

⑥酌:斟酒。 ⑦堂上北面坐饮之:古时人君的位置朝南,臣子见君时则面向北。 杜篑北面而坐,以面向国君行臣礼了。

坐:即跪。 因为古时席地而坐,坐时两膝跪在席上,屁股坐在脚后跟上,屁股稍稍离开脚后跟就成为跪了,所以跪也叫坐。 但坐不可以叫跪。

⑧降:下阶。

趋:快走。 ⑨曩者:刚才。

⑩子卯不乐:夏桀以乙卯日死,商纣以甲子日亡,古人把它叫做疾日,所以做国君的不举乐。

⑾在堂:指知悼子的灵柩还放在家里没有下葬。

⑿斯其为子卯也大矣古时国君对于卿大夫,人刚死不举乐,人刚下葬不吃肉。 悼子是亲近的大臣,死了还没有下葬,人君的哀痛,应当甚于桀纣的疾日,所以说大于子卯。 ⒀太师:乐官之长。 ⒁亵臣:轻慢的近臣。 ⒂疾:疾日,犹言恶日、忌日。 ⒃宰夫:主管国君膳食的小官。

⒄匕:古代指饭勺。

⒅与:参与,与闻。 知:知谏。

防:防闲。 敢与知防,是说杜蒉不过是一个宰夫,又敢参与知谏争防闲之事,这是越级行为。

⒆爵:酒器。

⒇扬:举起。 觯(zhì):古时饮酒用的器皿。

作品译文知悼子死,还没有下葬。

平公饮酒(作乐),师旷、李调陪伴侍奉,敲击编钟(演奏乐曲)。 杜蒉从外面来,听到编钟声,说:“(平公)在哪?”(仆人)说:“在寝宫。 ”杜蒉前往寝宫,拾阶而上。

斟酒道:“师旷干了这杯。

”又斟酒道:“李调干了这杯。 ”又斟酒,在大厅的北面(面对平公)坐下干了酒。

走下台阶,跑着出去。

平公喊他进来,说:“蒉,刚才我心想你可能要开导我,因此不跟你说话。 你罚师旷喝酒,是为什么啊?”(杜蒉)说:“子日和卯日不演奏乐曲(据说夏朝的桀王逃亡在山西安邑县于乙卯日死亡;商朝的纣王在甲子日自焚死亡。 后代君王引以为戒,以子卯日为‘疾日’,不演奏乐曲)。

知悼子还在堂上(停灵),这事与子卯日相比大多了!师旷,是太师啊。 (他)不告诉您道理,因此罚他喝酒啊。

”“你罚李调喝酒,(又是)为什么呢?”(杜蒉)说:“李调,是君主身边的近臣。 为了一点喝的一点吃食忘记了君主的忌讳,因此罚他喝酒啊。

”“你自己(罚自己)喝酒,(又是)为什么呢?”(杜蒉)说:“我杜蒉,膳食官而已,不去管刀勺的事务,却敢干预(对君主)讲道理防范错误的事,因此罚自己喝酒。 ”平公说:“我也有过错啊。 斟酒来罚我。

”杜蒉洗干净然后高高举起酒杯。 平公对侍从们说:“如果我死了,千万不要丢弃这酒杯啊。 ”直到今天,(人们)敬完酒后,都要高举酒杯,叫作“杜举”。

作品解析杜蒉进谏,如果当时直接指出平公的不是,平公未必能接受。 于是在罚酒三杯之后,即快步走出,引起平公的怪异;待平公主动问及,他才一一说出,平公也就爽然自失,不得不接受了。

杜蒉可说是个善于提意见的人。 君主在卿大夫丧葬之际要表示悼念,这是礼制的规定。

晋国大夫知悼子死了—,晋平公却饮酒作乐。 杜蒉认为这样做是违礼的,但他只是一名宰夫,地位卑微,不便犯颜直斥平公的不是,于是他采用间接批评他人的方式对平公进行讽谏。

晋平公醒悟,接受了杜蒉的劝谏。

上一篇:《工之侨献琴》文言文原文注释翻译 古文学习网

下一篇:没有了

友情链接